Home » 2014 » October » 30

Daily Archives: October 30, 2014

नारदे mLs

Today we will look at the form नारदे mLs from श्रीमद्भागवतम् 1.7.1.

शौनक उवाच
निर्गते नारदे सूत भगवान्बादरायणः । श्रुतवांस्तदभिप्रेतं ततः किमकरोद्विभुः ।। १-७-१ ।।
सूत उवाच
ब्रह्मनद्यां सरस्वत्यामाश्रमः पश्चिमे तटे । शम्याप्रास इति प्रोक्त ऋषीणां सत्रवर्धनः ।। १-७-२ ।।
तस्मिन्स्व आश्रमे व्यासो बदरीषण्डमण्डिते । आसीनोऽप उपस्पृश्य प्रणिदध्यौ मनः स्वयम् ।। १-७-३ ।।

श्रीधर-स्वामि-टीका
तस्य नारदस्याभिप्रेतं श्रुतवान्सन् ।। १ ।। ब्रह्मनद्यां ब्रह्मदैवत्यायां ब्राह्मणैराश्रितायां च । सत्रं कर्म वर्धयतीति तथा ।। २ ।। बदरीणां षण्डेन समूहेन मण्डिते । मनः प्रणिदध्यौ स्थिरीचकार । ‘समाधिनाऽनुस्मर तद्विचेष्टितम्’ इति नारदोपदिष्टं ध्यानं कृतवानित्यर्थः ।। ३ ।।

Gita Press translation – Śaunaka said: On the departure of Nārada, what did the divine and all-powerful Vyāsa do, after hearing that which was in the mind of the celestial sage? (1) Sūta replied: On the western bank of the Saraswatī river, presided over by Brahmā, there is a hermitage called Śamyāprāsa, which promotes the sacrificial activities of the sages (2). In that hermitage, which was Vyāsa’s own abode and was surrounded by a grove of jujube trees, the sage Vyāsa sat down and, after sipping a little water, collected his mind by self-effort (3).

नारदे is सप्तमी-एकवचनम् of the पुंलिङ्ग-प्रातिपदिकम् ‘नारद’।

(1) नारद + ङि । By 4-1-2 स्वौजसमौट्छष्टाभ्याम्भिस्ङेभ्याम्भ्यस्ङसिभ्याम्भ्यस्ङसोसाम्ङ्योस्सुप्‌। As per the सूत्रम् 2-3-37 यस्य च भावेन भावलक्षणम्‌ – A seventh case affix (‘ङि’, ‘ओस्’, ‘सुप्’) is used following a प्रातिपदिकम् (nominal stem) which denotes the one (agent/object) whose action (the timing of which is known) gives an indication of (the timing of) another action.
Note: A सप्तमी used in this manner is called भावलक्षण-सप्तमी or भाव-सप्तमी or सत्-सप्तमी or सति-सप्तमी। In English it is called Locative Absolute.
Note: The action (लक्षण-क्रिया) in the absolute clause is generally expressed by using a participle ending in a कृत् affix. This participle (here ‘निर्गत’) – being in grammatical agreement with the प्रातिपदिकम् (here ‘नारद’) which denotes the agent of the action – also takes the seventh case affix.

(2) नारद + इ । अनुबन्ध-लोपः by 1-3-8 लशक्वतद्धिते and 1-3-9 तस्य लोपः।

(3) नारदे । By 6-1-87 आद्‌गुणः

Questions:

1. Where has the सूत्रम् 2-3-37 यस्य च भावेन भावलक्षणम्‌ been used in verses 35-40 of Chapter One of the गीता?

2. Which सूत्रम् prescribes the substitution ‘ई’ in the form आसीनः (प्रातिपदिकम् ‘आसीन’, पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्)?

3. Can you spot the affix ‘क्तवतुँ’ in the verses?

4. In which word in the verses has the सूत्रम् 3-2-180 विप्रसम्भ्यो ड्वसंज्ञायाम् been used?

5. The seventh case affix in the form तटे (and the corresponding adjective पश्चिमे) used in the verse is prescribed by the सूत्रम् 2-3-36 सप्तम्यधिकरणे च because ‘तट’ has the designation अधिकरणम् as per the सूत्रम् 1-4-45 आधारोऽधिकरणम्। आधारः is of three kinds (i) औपश्लेषिक: involving contact or proximity (ii) वैषयिक: involving a subject matter (iii) अभिव्यापक: involving pervasion. Which one (of these three) is it here?

6. How would you say this in Sanskrit?
“On Rāvaṇa having been killed, the monkeys rejoiced.” Use the verbal root √हृष् (हृषँ तुष्टौ ४. १४२) for ‘to rejoice.’

Easy questions:

1. In the verses can you spot a प्रातिपदिकम् which is always used in the plural?

2. Where has the सूत्रम् 3-1-79 तनादिकृञ्भ्य उः been used in the verses?

Recent Posts

October 2014
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Topics