Home » SB (Page 72)

Category Archives: SB

सखायौ mNd

Today we will look at the form सखायौ-mNd from श्रीमद्भागवतम् Sb4-28-54.

हंसावहं च त्वं चार्य सखायौ मानसायनौ ।
अभूतामन्तरा वौकः सहस्रपरिवत्सरान् ।। ४-२८-५४ ।।

Translation – “You and I, O noble one, were swans, who were companions, living  on the bosom of the Mānasa lake and remained there for thousands of years without any shelter.”

“सखि” gets प्रातिपदिकसञ्ज्ञा by 1-2-45 अर्थवदधातुरप्रत्ययः प्रातिपदिकम्। The विवक्षा here is प्रथमा-द्विवचनम्4-1-2 स्वौजसमौट्छष्टाभ्याम्भिस्ङेभ्याम्भ्यस्ङसिँभ्याम्भ्यस्ङसोसाम्ङ्योस्सुप् mandates the प्रत्ययाः सुँ, औ, जस् etc. after the प्रातिपदिकम् “सखि”।

(1) सखि + औ । ‘औ’ gets सर्वनामस्थान-सञ्ज्ञा by 1-1-43 सुडनपुंसकस्य । By 7-1-92 सख्युरसम्बुद्धौ , when following the word “सखि” that has the designation अङ्गम्, the non-vocative affixes that have the designation सर्वनामस्थानम् behave as if they have णकारः as an indicatory letter.

(2) सखै + औ । By 7-2-115 अचो ञ्णिति, a vowel ending अङ्गम् gets a वृद्धिः substitute, when followed by a प्रत्ययः that has ञकारः or a णकारः as an indicatory letter. See easy question 1.

(3) सखायौ । आयादेश: by 6-1-78 एचोऽयवायावः

Questions:

1. By which सूत्रम् does अन्तरा get the अव्यय-सञ्ज्ञा? (अन्तरा has various possible meanings – see Apte dictionary. As per श्रीधर-स्वामी, the appropriate meaning in this verse is विना – without.)

2. We have studied one सूत्रम् which is an अपवाद: for 6-1-78 एचोऽयवायावः। Which one is it?

3. Can you recall another सूत्रम् (besides 7-1-92 सख्युरसम्बुद्धौ) wherein पाणिनि: specifically mentions the प्रातिपदिकम् “सखि”?

4. Which विभक्ति:/वचनम् (पञ्चमी-एकवचनम् अथवा षष्ठी-एकवचनम्) has been used in the form “सख्यु:” used in the सूत्रम् 7-1-92 सख्युरसम्बुद्धौ?

5. In commenting on the सूत्रम् 7-1-92 सख्युरसम्बुद्धौ, the काशिका says “असम्बुद्धौ इति किम्? हे सखे।” Please explain.

6. Where has the सुत्रम् 6-1-103 तस्माच्छसो नः पुंसि been used in the verse?

7. How would you say this in Sanskrit?
“Even though Vali (प्रातिपदिकम् “वालिन्”) and Sugriva (were) brothers, still they became enemies.” Use the अव्ययम् “यद्यपि (= यदि + अपि)” for “even though” and the अव्ययम् “तथापि (= तथा + अपि)” for “still.” Use a verb from the verse for “became.”

8. The अमरकोश: gives five synonyms for the word “कुलीन:” (प्रातिपदिकम् “कुलीन” adjective, meaning “noble, born of a good family.) One of them is आर्य: (प्रातिपदिकम् “आर्य” adjective) used in this verse. Please list the remaining four.
महाकुलकुलीनार्यसभ्यसज्जनसाधवः ।।२-७-३।।
(इति षट् “कुलीनस्य” नामानि)।

Easy questions:

1. Which सूत्रम् (from Chapter One of the अष्टाध्यायी) was used to do the वृद्धि-आदेश: only for the ending letter (इकार:) of the अङ्गम् “सखि” in step 2?

2. Which सूत्रम् was used to get च + आर्य = चार्य? Which one for वा + ओक: = वौक:? Which one for हंसौ + अहम् = हंसावहम्?

3. Derive the form (हे) आर्य (सम्बुद्धि:) from the प्रातिपदिकम् “आर्य” (declined like राम-शब्द:)।

कतमत् nAs

Today we will look at the form कतमत्-nAs from श्रीमद्भागवतम् Sb4-25-4.

श्रेयस्त्वं कतमद्राजन्कर्मणात्मन ईहसे ।
दुःखहानिः सुखावाप्तिः श्रेयस्तन्नेह चेष्यते ।। ४-२५-४ ।।

Gita Press translation “What good, O king, do you seek for yourself through rituals? (True) welfare lies in the cessation of sorrow and the attainment of happiness, and such welfare is not expected from them.”

‘कतम’ gets प्रातिपदिक-सञ्ज्ञा by 1-2-46 कृत्तद्धितसमासाश्च and सर्वनाम-सञ्ज्ञा by 1-1-27 सर्वादीनि सर्वनामानि । The विवक्षा here is नपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम्4-1-2 स्वौजसमौट्छष्टा… mandates the प्रत्ययाः सुँ, औ, जस् etc. after the प्रातिपदिकम् ‘कतम’

(1) कतम + अम् ।

(2) कतम + अद्ड् । By 7-1-25 अद्ड् डतरादिभ्यः पञ्चभ्यः, the affixes सुँ and अम्, get अद्ड् as their replacement, when following the five pronouns (listed in 1-1-27) beginning with “डतर” when used in the neuter.

(3) कतम + अद् । The डकारः of अद्ड् gets the इत्-सञ्ज्ञा by 1-3-3 हलन्त्यम्, and takes लोपः by 1-3-9 तस्य लोपः। The अङ्गम् “कतम” gets the भ-सञ्ज्ञा by 1-4-18 यचि भम्

(4) कतम् + अद् । By 6-4-143 टेः, when the अङ्गम् has the भ-सञ्ज्ञा, then its “टि” portion takes लोप: when followed by an affix that has डकारः as an indicatory letter.
As per 1-1-64 अचोऽन्त्यादि टि, that part of a group of sounds which begins with the last vowel of the group (and goes to the end of the group) gets the designation “टि”।
The ending अकारः is the टि-भागः of the अङ्गम् “कतम”। It is dropped by 6-4-143 टेः, since अद्ड् is a डित्-प्रत्ययः।

(5) कतमद् । “कतमद्” gets the पद-सञ्ज्ञा by 1-4-14 सुप्तिङन्तं पदम्। By 8-2-39 झलां जशोऽन्ते , the दकारः of अन्यद् gets the जशादेशः, which in this case is दकारः itself.

(6) कतमद्/कतमत् । By 8-4-56 वाऽवसाने , the दकारः gets the चरादेशः optionally yielding two possible final forms.

Questions:

1. Where is the सूत्रम् 7-1-25 अद्ड् डतरादिभ्यः पञ्चभ्यः used in Chapter 2 of the गीता? Where in Chapter 7?

2. Please list the five terms – “डतर” etc. – referred to in the सूत्रम् 7-1-25 अद्ड् डतरादिभ्यः पञ्चभ्यः।

3. Which two of the five terms (answer to question 2) are affixes (प्रत्ययौ)?

4. Which one of the rules used in this example comes twice in the अष्टाध्यायी?

5. Please identify the टि-भाग: of each of the following terms:
a) राम
b) हविस्
c) ऊर्ज्
d) ओम्

6. Where is the सूत्रम् 8-2-8 न ङिसम्बुद्ध्योः used in the verse?

7. How would you say this in Sanskrit?
“You long for things for yourself, which are actually useless.”
Use a verb from the verse for “long for”, use a word from the verse for “for yourself”, use the neuter प्रातिपदिकम् “वस्तु” for “thing”, the अव्ययम् “वस्तुत:” for “actually” and the adjective प्रातिपदिकम् “निरर्थक” for “useless.” Use यत्/तत्।

8. The अमरकोश: gives eleven synonyms for the word “आनन्द:” (प्रातिपदिकम् “आनन्द” masculine, meaning “happiness.”) One of them is “सुखम्” (प्रातिपदिकम् “सुख” neuter) used in this example. Please list the remaining ten.
We have already seen these in a prior example. (Search this web site for “आनन्द”)

Easy questions:

1. Which सूत्रम् has been used to get च + इष्यते = चेष्यते? Same one has been used in न + इह = नेह।

2. What kind of सूत्रम् is 1-1-64 अचोऽन्त्यादि टि?
a) निषेध-सूत्रम् – A rule which negates (stops the application of) another rule
b) अपवाद-सूत्रम् – A rule which is an exception to another rule
c) परिभाषा-सूत्रम् – A rule which helps in interpreting/applying other rules
d) सञ्ज्ञा-सूत्रम् – A rule which defines a term

मघवतः mGs

Today we will look at the form मघवतः-mGs from श्रीमद्भागवतम् SB 10-18-29.

स आहतः सपदि विशीर्णमस्तको मुखाद्वमन्रुधिरमपस्मृतोऽसुरः ।
महारवं व्यसुरपतत्समीरयन्गिरिर्यथा मघवत आयुधाहतः ।। १०-१८-२९ ।।

Gita Press translation “With his head smashed forthwith and deprived of his consciousness when struck (by Balarāma), and vomiting blood, the said demon fell dead, uttering a loud cry, as a mountain struck with the weapon of Indra.”

‘मघवन्’ gets प्रातिपदिकसञ्ज्ञा by 1-2-45 अर्थवदधातुरप्रत्ययः प्रातिपदिकम्। The विवक्षा here is षष्ठी-एकवचनम्4-1-2 स्वौजसमौट्छष्टा… mandates the प्रत्ययाः सुँ, औ, जस् etc. after the प्रातिपदिकम् ‘मघवन्’

(1) मघवन् + ङस् ।

(2) मघवतृँ + ङस् । By 6-4-128 मघवा बहुलम्, मघवन् gets “तृँ” replacement optionally. As per 1-1-52 अलोऽन्त्यस्य, only the ending नकार: gets replaced.

(3) मघवतस् । अनुबन्ध-लोपः by 1-3-2 उपदेशेऽजनुनासिक इत्, 1-3-8 लशक्वतद्धिते and 1-3-9 तस्य लोपः। 1-3-4 न विभक्तौ तुस्माः prevents the ending सकारः of ङस् from getting इत्-सञ्ज्ञा।

(4) मघवतः । रुँत्व-विसर्गौ – 8-2-66 ससजुषो रुः and 8-3-15 खरवसानयोर्विसर्जनीयः

Questions:

1. Which is the other optional final form in this example? (When the तृँ-आदेश: is not done.)

2. By which सूत्रम् does “सपदि” get the अव्यय-सञ्ज्ञा?

3. In which other सूत्रम् (besides 6-4-128 मघवा बहुलम्) does पाणिनि: mention the प्रातिपदिकम् “मघवन्”। Why didn’t that सूत्रम् apply in this example?

4. Where has the सूत्रम् 7-1-70 उगिदचां सर्वनामस्थानेऽधातोः been used in this verse?

5. Which other विभक्ति:/वचनम् of the प्रातिपदिकम् “मघवन्” will give the form मघवत:?

6. The अमरकोश: gives thirty-four (!) synonyms for “इन्द्र:” (प्रातिपदिकम् “इन्द्र” masculine.) One of the them is मघवा (प्रातिपदिकम् “मघवन्” masculine). Please list the other thirty-three. We have already seen these in a prior example. (Search this web site for “मघवान्”)।

7. Which one of these (answer to question 6) has been used in chapter ten of the गीता?

8. How would you say this in Sanskrit?
“Struck by Sri Rama’s arrow, Ravana fell on the ground, instantly.” Use a प्रातिपदिकम् from the verse for “struck”, use a verb from the verse for “fell” and an अव्ययम् from the verse for “instantly.”

Easy questions:

1. Derive the form “मुखात्” (पञ्चमी-एकवचनम्) from the प्रातिपदिकम् “मुख” (declined like ज्ञान/वन-शब्द:)।

2. Where has the सूत्रम् 8-3-19 लोपः शाकल्यस्य been used in the verse?

अमुना mIs

Today we will look at the form अमुना-mIs from श्रीमद्भागवतम् Sb10-56-31.

मणिहेतोरिह प्राप्ता वयमृक्षपते बिलम् ।
मिथ्याभिशापं प्रमृजन्नात्मनो मणिनामुना ।। १०-५६-३१ ।।

Gita Press translation “For the sake of this gem did we (the leading citizens of Dwārakā headed by Myself) arrive at (the mouth of) your cave, O chief of bears; whereas I came here (inside the cave) with a view to wiping off the false imputation against Me through that gem.”

‘अदस्’ gets प्रातिपदिक-सञ्ज्ञा by 1-2-45 अर्थवदधातुरप्रत्ययः प्रातिपदिकम् and सर्वनाम-सञ्ज्ञा by 1-1-27 सर्वादीनि सर्वनामानि । The विवक्षा here is पुंलिङ्गे तृतीया-एकवचनम्4-1-2 स्वौजसमौट्छष्टा… mandates the प्रत्ययाः सुँ, औ, जस् etc. after the प्रातिपदिकम् ‘अदस्’

(1) अदस् + टा ।

(2) अद अ + टा । By 7-2-102 त्यदादीनामः, अदस् gets the अकारादेशः । As per 1-1-52 अलोऽन्त्यस्य, only the ending सकार: gets replaced.

(3) अद + टा । By 6-1-97 अतो गुणे, the अकारः at the end of “अद” and the following अकारादेशः is replaced by अकारः (पररूपम्) as एकादेशः ।

(4) अमु + टा । By 8-2-80 अदसोऽसेर्दादु दो मः, there is a substitution of उकार:/ऊकार: in place of the letter (vowel) following the दकार: of “अदस्” and the दकार: gets substituted by मकार:। This rule does not apply when there is a सकार: at the end of “अदस्”।
Note: As per 1-1-50 स्थानेऽन्तरतमः, there will be an उकार: substitution if the vowel following the दकार: is ह्रस्व: (short) and there will be an ऊकार: substitution if the vowel following the दकार: is दीर्घ: (long.)

As per 8-2-3 न मु ने, when the “ना”-आदेश: (by 7-3-120 आङो नाऽस्त्रियाम्) is to be done or has been done, the “मु”-आदेश: is not असिद्ध:। Therefore, 7-1-12 टाङसिङसामिनात्स्याः is not applied, because doing so will make 8-2-3 useless. On the same basis 7-3-102 सुपि च also does not apply after the ना-आदेशः by 7-3-120.
See question 8 and advanced question 1.

(5) अमुना । “अमु” gets the घि-सञ्ज्ञा by 1-4-7 शेषो घ्यसखि। By 7-3-120 आङो नाऽस्त्रियाम् – Following a अङ्गम् having घि-सञ्ज्ञा, the affix “आङ्” is replaced by “ना”, but not in the feminine gender. “आङ्” is an ancient name for the (instrumental singular) affix “टा”।

Questions:

1. Can you spot a word from the स्वरादि-गण: (reference 1-1-37 स्वरादिनिपातमव्ययम्) used in this verse?

2. The अव्ययम् “इह” is derived by adding the तद्धित-प्रत्यय: “ह” to the प्रातिपदिकम् “इदम्” using the सूत्रम् 5-3-11 इदमो हः। (इदम् takes the इश्-आदेश: as per 5-3-3 इदम इश्)। By which सूत्रम् does इह get the अव्यय-सञ्ज्ञा?

3. “इह” comes as the last word in which chapter of the गीता?

4. Where else (besides in “अमुना”) has the सूत्रम् 7-3-120 आङो नाऽस्त्रियाम् been used?

5. Which terms from the प्रादि-गण: (reference 1-4-58 प्रादयः) occur in the verse? Which of these have the उपसर्ग-सञ्ज्ञा (reference 1-4-59 उपसर्गाः क्रियायोगे)?

6. How would you say this in Sanskrit?
“When did the guests arrive here?” Use the प्रातिपदिकम् “अतिथि” for guest and the अव्ययम् “कदा” for “when.” Use a प्रातिपदिकम् from the verse for “did arrive.”

7. The अमरकोश: gives four words which mean “bear.” One of them is “ऋक्ष:” (प्रातिपदिकम् “ऋक्ष” masculine) used in this verse. Please list the other three.
ऋक्षाच्छभल्लभल्लूका: ।।२-५-४।।
(इति चत्वारि “भल्लूकस्य” नामानि)

Note: Some editions of अमरकोश: have “भालूका:” instead of “भल्लूका:”।

8. Derive the form “ने” used in the सूत्रम् 8-2-3 न मु ने। It is सप्तमी-एकवचनम् of the प्रातिपदिकम् “ना”।

Advanced question:

1. The सप्तमी used in “ने” in the सूत्रम् “8-2-3 न मु ने” is treated as a विषय-सप्तमी as well as a पर-सप्तमी (reference 1-1-66 तस्मिन्निति निर्दिष्टे पूर्वस्य)। Please explain.

Easy questions:

1. Please do पदच्छेद: of प्रमृजन्नात्मन: and mention the relevant rules.

2. Where has the अस्मद्-प्रातिपदिकम् been used in this verse?

3. Where has the सूत्रम् 6-1-69 एङ्ह्रस्वात्‌ सम्बुद्धेः been used?

गाम् fAs

Today we will look at the form गाम्-fAs from श्रीमद्भागवतम् Sb11-23-59.

श्रीभगवानुवाच
निर्विद्य नष्टद्रविणे गतक्लमः प्रव्रज्य गां पर्यटमान इत्थम् ।
निराकृतोऽसद्भिरपि स्वधर्मादकम्पितोऽमूं मुनिराह गाथाम् ।। ११-२३-५९ ।।

Gita Press translation “The glorious Lord went on: Getting disgusted with the pleasures of sense and leaving his home and wandering over the earth, the ascetic – whose depression of spirits was gone even though he had lost his fortune, and who did not budge from his righteous course of conduct though ill-treated as aforesaid by the wicked – chanted the foregoing song.”

‘गो’ gets प्रातिपदिकसंज्ञा by 1-2-45 अर्थवदधातुरप्रत्ययः प्रातिपदिकम्। The विवक्षा here is द्वितीया-एकवचनम्4-1-2 स्वौजसमौट्छष्टा… mandates the प्रत्ययाः सुँ, औ, जस् etc. after the प्रातिपदिकम् “गो” ।

(1) गो + अम् ।

(2) गाम् । By 6-1-93 औतोऽम्शसोः, आकारः shall be the single substitute in the place of an ओकारः and the following अकारः of affixes अम् and शस्।

Questions:

1. Where is the word “गाम्” found in the गीता?

2. Please do पदच्छेद: of the सूत्रम् 6-1-93 औतोऽम्शसोः and indicate the विभक्ति:/वचनम् of each term.

3. Derive the form “अमूम्” (स्त्रीलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम्) from the सर्वनाम-प्रातिपदिकम् “अदस्”।

4. Which terms from the प्रादिगण: (reference 1-4-58 प्रादयः) have been used in this verse?

5. Which of these (answer to question 4) have the उपसर्ग-सञ्ज्ञा? (reference 1-4-59 उपसर्गाः क्रियायोगे)

6. Why did we not consider the सूत्रम् 6-1-107 अमि पूर्वः in this example?

7. How would you say this in Sanskrit?
“This (is) an appropriate example.” Use the adjective प्रातिपदिकम् “उचित” for “appropriate.”

8. Please state the one synonym for the word “क्लम:” (प्रातिपदिकम् “क्लम” masculine, meaning “fatigue”) as given in the अमरकोश:।
क्लमथः क्लमे ॥३-२-१०॥
(इति द्वे “ग्लाने:” नामनी)

Easy questions:

1. Derive the form “स्वधर्मात्” (पञ्चमी-एकवचनम्) from the प्रातिपदिकम् “स्वधर्म” (declined like राम-शब्द:)।

2. Which term used in the verse has the घि-सञ्ज्ञा (reference 1-4-7 शेषो घ्यसखि)?

स्वसः fVs

Today we will look at the form स्वसः-fVs from श्रीमद्भागवतम् Sb10-82-21

कंसप्रतापिताः सर्वे वयं याता दिशं दिशम् ।
एतर्ह्येव पुनः स्थानं दैवेनासादिताः स्वसः ।। १०-८२-२१ ।।

Gita Press translation “Sister, you are aware how harassed by Kaṁsa, we had to flee from one quarter to another. It is only now that we have been restored to a secure position by Providence.”

‘स्वसृ’ gets प्रातिपदिकसंज्ञा by 1-2-45 अर्थवदधातुरप्रत्ययः प्रातिपदिकम्। The विवक्षा here is सम्बुद्धिः4-1-2 स्वौजसमौट्छष्टा… mandates the प्रत्ययाः सुँ, औ, जस् etc. after the प्रातिपदिकम् “स्वसृ” ।

(1) स्वसृ + सुँ ।

(2) स्वसर् । By 7-3-110 ऋतो ङिसर्वनामस्थानयोः, ऋत् (short ऋ) ending अङ्गम् gets a गुणः replacement, when followed by the affix ङि or an affix with the designation सर्वनामस्थानम्। By 1-1-51 उरण् रपरः, in the place of ऋवर्ण: if an अण् letter (अ, इ, उ) comes as a substitute, it is always followed by a रँ letter. See easy questions 1, 2 and 3.

(3) स्वसर् + स् । अनुबन्ध-लोपः by 1-3-2 उपदेशेऽजनुनासिक इत् and 1-3-9 तस्य लोपः।

(4) स्वसर् । By 6-1-68 हल्ङ्याब्भ्यो दीर्घात्‌ सुतिस्यपृक्तं हल्, a single letter affix सुँ, ति or सि is dropped following a base ending in a consonant or in the long feminine affix ङी or आप्। Now “स्वसर्” gets the पद-सञ्ज्ञा by 1-1-62 प्रत्ययलोपे प्रत्ययलक्षणम्, 1-4-14 सुप्तिङन्तं पदम्

(5) स्वसः । विसर्ग-आदेशः by 8-3-15 खरवसानयोर्विसर्जनीयः

Questions:

1. We have studied one सूत्रम् in which पाणिनि: specifically mentions the प्रातिपदिकम् “स्वसृ”। Which one is it and why did it not apply in this example?

2. The अव्ययम् “एतर्हि” (meaning “अस्मिन् काले”) is formed using the तद्धित-प्रत्यय: “र्हिल्” as per the सूत्रम् 5-3-16 इदमो र्हिल्। By which सूत्रम् does it get the अव्यय-सञ्ज्ञा?

3. By which सूत्रम् does “पुनर्” get the अव्यय-सञ्ज्ञा?

4. Can you spot a प्रातिपदिकम् ending in the क्विन्-प्रत्यय: in the verse?

5. Where has the सूत्रम् 7-1-17 जसः शी been used?

6. Where is 7-3-110 ऋतो ङिसर्वनामस्थानयोः used for the first time in the गीता?

7. How would you say this in Sanskrit?
“Just now I saw your brother.” Use words from the verse for “just now” and use the adjective प्रातिपदिकम् “दृष्टवत् (feminine दृष्टवती)” to convey the meaning “saw.”

8. Please state the one synonym for the word “स्वसा” (प्रातिपदिकम् “स्वसृ” feminine, meaning “sister”) as given in the अमरकोश:।
भगिनी स्वसा ।।२-६-२९।।
(इति द्वे “स्वसु:” नामनी)

Easy questions:

1. Which letters are contained in the रँ-प्रत्याहार:?

2. By which सूत्रम् does पाणिनि: define the गुण-सञ्ज्ञा?

3. By which सूत्रम् does the सुँ-प्रत्यय: get the सर्वनामस्थान-सञ्ज्ञा which is required to apply 7-3-110 ऋतो ङिसर्वनामस्थानयोः in step 2?

4. Where has the सूत्रम् 6-1-77 इको यणचि been used in the verse?

मरुताम् mGp

Today we will look at the form मरुताम्-mGp from श्रीमद्भागवतम् Sb6-18-78

एवं ते सर्वमाख्यातं यन्मां त्वं परिपृच्छसि ।
मङ्गलं मरुतां जन्म किं भूयः कथयामि ते ।। ६-१८-७८ ।।

Gita Press translation “In this way I have told you all that you enquired of me, viz., the story of the auspicious birth of the Maruts. What more shall I speak to you about?”

‘मरुत्’ gets प्रातिपदिकसञ्ज्ञा by 1-2-45 अर्थवदधातुरप्रत्ययः प्रातिपदिकम्. The विवक्षा here is षष्ठी-विभक्तिः बहुवचनम्4-1-2 स्वौजसमौट्छष्टा… mandates the प्रत्ययाः सुँ, औ, जस् etc. after the प्रातिपदिकम् ‘ मरुत्’

(1) मरुत् + आम् ।

(2) मरुताम्

Questions:

1. Where is the word “मरुताम्” used in the गीता?

2. By which सूत्रम् does “एवम्” get the अव्यय-सञ्ज्ञा?

3. Which five rules in the अष्टाध्यायी give the अव्यय-सञ्ज्ञा?

4. Which terms from the प्रादि-गण: (reference – 1-4-58 प्रादयः) have been used in this verse? Do they have the उपसर्ग-सञ्ज्ञा here?

5. In how many places has the युष्मद्-प्रातिपदिकम् been used? In each instance, please state if it is an optional form.

6. In this example, the अङ्गम् “ मरुत्” has:
a) पद-सञ्ज्ञा
b) भ-सञ्ज्ञा
c) Neither पद-सञ्ज्ञा nor भ-सञ्ज्ञा
d) Both पद-सञ्ज्ञा and भ-सञ्ज्ञा

7. How would you say this in Sanskrit?
“I shall tell you my opinion.” Use a verb from the verse and use the neuter प्रातिपदिकम् “मत” for “opinion.”

8. Please give the five synonyms of the word “जन्म” (प्रातिपदिकम् “जन्मन्” neuter, meaning “birth”) as given in the अमरकोश:।
जनुर्जननजन्मानि जनिरुत्पत्तिरुद्भवः ।।१-४-३०।।
(इति षट् “जननस्य” नामानि)

Easy questions:

1. Please do पदच्छेद: of “यन्माम्” and mention the relevant rules.

2. Derive the form “जन्म” (प्रथमा/द्वितीया-एकवचनम्) from the नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिकम् “जन्मन्”।

भ्राता mNs

Today we will look at the form भ्राता-mNs from श्रीमद्भागवतम् Sb8-19-7

निशम्य तद्वधं भ्राता हिरण्यकशिपुः पुरा ।
हन्तुं भ्रातृहणं क्रुद्धो जगाम निलयं हरेः ।। ८-१९-७ ।।

Gita Press translation “Hearing of his death, his (elder) brother, Hiraṇyakaśipu (Prahrāda’s father), full of rage, went of yore to the abode of Hari in order to kill the slayer of his brother.”

‘भ्रातृ’ gets प्रातिपदिकसञ्ज्ञा by 1-2-45 अर्थवदधातुरप्रत्ययः प्रातिपदिकम्. The विवक्षा here is प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम्4-1-2 स्वौजसमौट्छष्टा… mandates the प्रत्ययाः सुँ, औ, जस् etc. after the प्रातिपदिकम् ‘भ्रातृ’

(1) भ्रातृ + सुँ ।

(2) भ्रात् अनँङ् + सुँ । By 7-1-94 ऋदुशनस्पुरुदंसोऽनेहसां च, ऋत् (short ऋ) ending words, as well as the words उशनस्, पुरुदंसस् and अनेहस् get the अनँङ् replacement when the सुँ suffix, that is not सम्बुद्धिः, follows. By 1-1-53 ङिच्च, a ङित् substitute (substitute which has the letter ङ् as a marker), even if it is अनेकाल् (having more than one letter), takes place of only the last letter of the term being substituted.

(3) भ्रातन् + स् । अनुबन्ध-लोप: by 1-3-2 उपदेशेऽजनुनासिक इत् , 1-3-3 हलन्त्यम् and 1-3-9 तस्य लोपः।

(4) भ्रातान् + स् । By 6-4-8 सर्वनामस्थाने चासम्बुद्धौ, the penultimate letter of the अङ्गम् (base) ending in a नकार: gets elongated if it is followed by a non-vocative affix having the designation सर्वनामस्थानम्।

(5) भ्रातान् । सकार-लोपः by 6-1-68 हल्ङ्याब्भ्यो दीर्घात्‌ सुतिस्यपृक्तं हल्। Using 1-1-62 प्रत्ययलोपे प्रत्ययलक्षणम् भ्रातान् gets पद-सञ्ज्ञा by 1-4-14 सुप्तिङन्तं पदम्

(6) भ्राता । By 8-2-7 नलोपः प्रातिपदिकान्तस्य, the ending letter न् of a पदम् is dropped when the पदम् also has the designation प्रातिपदिकम् ।

Questions :

1. Which सूत्रम् is used to do the णकारादेश: in the form भ्रातृहणम्? (The प्रातिपदिकम् “भ्रातृहन्” is similar to the प्रातिपदिकम् “वृत्रहन्” which we have studied in the class.)

2. 1-1-53 ङिच्च (used in step 2) is an अपवाद: for which सूत्रम्?

3. By which सूत्रम् does “पुरा” get the अव्यय-सञ्ज्ञा?

4. Where has this अव्ययम् “पुरा” been used in the गीता?

5. Which term from the प्रादि-गण: (reference – 1-4-58 प्रादयः) is used in this verse?

6. In commenting on the सूत्रम् 7-1-94 ऋदुशनस्पुरुदंसोऽनेहसां च, the काशिका says “असम्बुद्धौ इत्येव – हे मातः।” Please explain what this means.

7. Use some words from the verse to construct the following sentence in Sanskrit:
“Hearing the command of his father, Sri Rama went to the forest with Sita and Lakshmana.” Use the masculine प्रातिपदिकम् “आदेश” for “command.”

8. Please list the fifteen synonyms for the word “निलय:” (प्रातिपदिकम् “निलय” masculine, meaning “abode/residence”) as given in the अमरकोश:। We’ve already seen these in a previous example. (Search this website for “निलय”)।

Easy questions:

1. Derive the form “हरे:” (षष्ठी-एकवचनम्) from the प्रातिपदिकम् “हरि”। (Use 1-4-7 शेषो घ्यसखि, 7-3-111 घेर्ङिति and 6-1-110 ङसिङसोश्च)।

2. Where has the सूत्रम् 6-1-114 हशि च been used in the verse?

शतधन्वा mNs

Today we will look at the form शतधन्वा-mNs from श्रीमद्भागवतम् Sb10-57-18

प्रत्याख्यातः स तेनापि शतधन्वा महामणिम् ।
तस्मिन्न्यस्याश्वमारुह्य शतयोजनगं ययौ ।। १०-५७-१८ ।।

Gita Press translation “Refused help even by Akrūra, Śatadhanvā deposited the valuable gem with him and, riding a horse capable of traversing (in a single journey) one hundred Yojanas (eight hundred miles), left (Dwārakā).”

‘शतधन्वन्’ gets प्रातिपदिकसंज्ञा by 1-2-46 कृत्तद्धितसमासाश्च

The विवक्षा here is पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्

(1) शतधन्वन् + सुँ । By 4-1-2 स्वौजसमौट्छष्टा…

(2) शतधन्वान् + सुँ । By 6-4-8 सर्वनामस्थाने चासम्बुद्धौ, the penultimate letter of the अङ्गम् (base) ending in a नकार: gets elongated if it is followed by a non-vocative affix having the designation सर्वनामस्थानम्। See easy question 3.

(3) शतधन्वान् + स् । अनुबन्ध-लोपः by 1-3-2 उपदेशेऽजनुनासिक इत् and 1-3-9 तस्य लोपः

(4) शतधन्वान् । सकार-लोपः by 6-1-68 हल्ङ्याब्भ्यो दीर्घात्‌ सुतिस्यपृक्तं हल्। Using 1-1-62 प्रत्ययलोपे प्रत्ययलक्षणम् शतधन्वान् gets पद-सञ्ज्ञा by 1-4-14 सुप्तिङन्तं पदम्

(5) शतधन्वा । By 8-2-7 नलोपः प्रातिपदिकान्तस्य, the ending letter न् of a पदम् is dropped when the पदम् also has the designation प्रातिपदिकम् ।

Questions:

1. Which of the terms listed in the प्रादि-गण: (reference 1-4-58 प्रादयः) have been used in this verse?

2. Out of these (from question 1) which have the उपसर्ग-सञ्ज्ञा (reference 1-4-59 उपसर्गाः क्रियायोगे)?

3. By which सूत्रम् do the प्रादय: get the अव्यय-सञ्ज्ञा?

4. Which of the following is true?
a) All the terms which have the निपात-सञ्ज्ञा get the अव्यय-सञ्ज्ञा, but not vice-versa.
b) All the terms which have the अव्यय-सञ्ज्ञा get the निपात-सञ्ज्ञा, but not vice-versa.
c) The निपात-सञ्ज्ञा is just another name for the अव्यय-सञ्ज्ञा।
d) There is no relationship between the निपात-सञ्ज्ञा and the अव्यय-सञ्ज्ञा। (They are disjoint sets.)

5. Can you spot a word in the first ten verses of Chapter 5 of the गीता which will follow the same steps as those used in this example? (Look for a प्रातिपदिकम् ending in “अन्” which is declined पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्)।

6. As we have seen in previous examples, the क्त्वा-प्रत्यय: is used when we have the same doer doing two actions. The verbal root in the earlier action takes the क्त्वा-प्रत्यय:| (The सूत्रम् is 3-4-21 समानकर्तृकयोः पूर्वकाले । If there is a compound formation then the क्त्वा-प्रत्यय: is replaced by ल्यप् as per 7-1-37 समासेऽनञ्पूर्वे क्त्वो ल्यप्)। Which are the two words in this verse that end in the ल्यप्-प्रत्यय:? Who is the common doer? Which is the later action of the common doer?

7. How would you say this in Sanskrit?
“The boy’s request was refused by his mother.” Use a प्रातिपदिकम् from the verse for “was refused” and use the feminine noun प्रार्थना for “request.”

Similarly, how would you say this in Sanskrit?
“This वार्त्तिकम् has been refuted in the महाभाष्यम्।” Use the same प्रातिपदिकम् from the verse for “has been refuted.”

8. The अमरकोश: gives thirteen words that mean “horse.” One of them is अश्व: (प्रातिपदिकम् “अश्व” masculine) used in this verse. Please list the remaining twelve.
घोटके वीति (पीति) तुरगतुरङ्गाश्वतुरङ्गमाः ।।२-८-४३।।
वाजिवाहार्वगन्धर्वहयसैन्धवसप्तयः।
(इति त्रयोदश “घोटकस्य” नामानि)

Easy questions:

1. Derive the form “तेन” (पुंलिङ्गे तृतीया-एकवचनम्) from the सर्वनाम-प्रातिपदिकम् “तद्”। (Use 7-2-102 त्यदादीनामः and 7-1-12 टाङसिङसामिनात्स्याः)।

2. Similarly, derive the form “तस्मिन्” (पुंलिङ्गे सप्तमी-एकवचनम्) from the सर्वनाम-प्रातिपदिकम् “तद्”। (Use 7-2-102 त्यदादीनामः and 7-1-15 ङसिङ्योः स्मात्स्मिनौ)।

3. By which सूत्रम् did the सुँ-प्रत्यय: get the सर्वनामस्थान-सञ्ज्ञा (required to apply 6-4-8 सर्वनामस्थाने चासम्बुद्धौ) in step 2?

चर्म nAs

Today we will look at the form चर्म-nAs from श्रीमद्भागवतम् SB 9-15-28

घोरमादाय परशुं सतूणं चर्म कार्मुकम् ।
अन्वधावत दुर्धर्षो मृगेन्द्र इव यूथपम् ।। ९-१५-२८ ।।

Gita Press translation “Taking his terrible axe, shield and bow with a quiver, the formidable hero pursued the king like a lion (the king of beasts) chasing the leader of a herd of elephants.”

The नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिकम् ‘चर्मन्’ gets प्रातिपदिक-सञ्ज्ञा by 1-2-45 अर्थवदधातुरप्रत्ययः प्रातिपदिकम्। The विवक्षा here is द्वितीया-एकवचनम्4-1-2 स्वौजसमौट्छष्टा… mandates the प्रत्ययाः सुँ, औ, जस् etc. after the प्रातिपदिकम् ‘चर्मन्’

(1) चर्मन् + अम् ।

(2) चर्मन् । By 7-1-23 स्वमोर्नपुंसकात्‌, the affixes सुँ and अम् that follow a neuter अङ्गम् take the लुक् elision. “चर्मन्” gets the पद-सञ्ज्ञा by 1-1-62 प्रत्ययलोपे प्रत्ययलक्षणम्, 1-4-14 सुप्तिङन्तं पदम्

(3) चर्म । By 8-2-7 नलोपः प्रातिपदिकान्तस्य, the ending letter न् of a पदम् is dropped when the पदम् also has the designation प्रातिपदिकम्।

Questions:

1. As we have seen in previous examples, the क्त्वा-प्रत्यय: is used when we have the same doer doing two actions. The verbal root in the earlier action takes the क्त्वा-प्रत्यय:| (The सूत्रम् is 3-4-21 समानकर्तृकयोः पूर्वकाले । If there is a compound formation then the क्त्वा-प्रत्यय: is replaced by ल्यप् as per 7-1-37 समासेऽनञ्पूर्वे क्त्वो ल्यप्)। In this verse the word “आदाय” ends in ल्यप्-प्रत्यय:। Which is the later action of the common doer?

2. Which term used in the verse has the घि-सञ्ज्ञा?

3. Where has the सूत्रम् 8-3-17 भोभगोअघोअपूर्वस्य योऽशि been used?

4. In a prior example we looked at a प्रातिपदिकम् ending in “अन्” which is used both in the masculine and the neuter (in different meanings.) Can you recall which one it is?

5. Can you spot where an अपवाद: for 7-1-23 स्वमोर्नपुंसकात्‌ has been used in this verse?

6. Where has the सूत्रम् 8-2-7 नलोपः प्रातिपदिकान्तस्य been used in the first two verses of the गीता?

7. How would you say this in Sanskrit?
“A guard chased the thief who had stolen many very valuable things.” Use the verb from the verse. Use the प्रतिपदिकम् “रक्षक” (in the masculine) for “guard” and the adjective प्रातिपदिकम् “महार्ह” for “very valuable”, and “चोरित” for “stolen.” Make the second part of the sentence passive – “by whom many very valuable things had been stolen.”

8. Please list the two synonyms for the word “चर्म” (प्रातिपदिकम् “चर्मन्” neuter, meaning “shield”) as given in the अमरकोश:।
फलकोऽस्त्री फलं चर्म ।।२-८-९०।।
(इति त्रीणि “चर्मण:” नामानि)

Easy questions:

1. Can you spot where the सूत्रम् 6-1-114 हशि च has been used?

2. Derive the form “परशुम्” (द्वितीया-एकवचनम्) from the पुंलिङ्ग-प्रातिपदिकम् “परशु”।

Recent Posts

March 2026
M T W T F S S
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Topics