Home » Example for the day » नासिकायाम् fLs

नासिकायाम् fLs

नमः सर्वेभ्यः।

Today we will look at the सप्तमी एकवचनं रूपम् नासिकायाम् from देवी-कवचम् 26.

नासिकायां सुगन्धा च उत्तरोष्ठे च चर्चिका।
अधरे चामृतकला जिह्वायां च सरस्वती॥

(1) नासिका + ङि – The सुँप्-प्रत्ययाः are ordained by 4-1-2 स्वौजसमौट्छस्टाभ्याम्भिस्ङेभ्याम्भ्यस्ङसिभ्याम्भ्यस्ङसोसाम्ङ्योस्सुप्‌ । of which the प्रत्ययः for the सप्तमी-एकवचनम् is ङि.

(2) नासिका + आम् – ङि gets the आम्-आदेशः by 7-3-116 ङेराम्नद्याम्नीभ्यः । The entire प्रत्ययः is replaced by the परिभाषा 1-1-55 अनेकाल्शित्सर्वस्य ।

(3) नासिका + या आम् – आम् gets the याडागमः by 7-3-113 याडापः । The टकारः of याट् is an इत् letter (by 1-3-3 हलन्त्यम्), whose प्रयोजनम् is to place the आगमः in front of आम् by the rule 1-1-46 आद्यन्तौ टकितौ ।

(4) नासिकायाम् – Final form obtained by सवर्ण-दीर्घ-सन्धिः (6-1-101 अकः सवर्णे दीर्घः ।)


1. The वृत्तिः of 7-3-113 याडापः । reads आपो ङितो याट्। We have an आबन्ताङ्गम्. However, आम् does not have ङकारः as an इत्-letter. What is the rationale for applying 7-3-113 then, to get the याडागमः?

2.  Can you spot where in the शलोक: there is a violation of a सन्धि-नियम:?  What could be the reason that the सन्धिकार्यम् has not been done?

3. There is another word in the श्लोक: where the आगम: याट् is present.  Which one is it?  What is the प्रातिपदिकम्?

4. We don’t really need to use 1-1-55 अनेकाल्शित्सर्वस्य in step 2.  Why not?

5. Why is the ending म् of the प्रत्यय: आम् not an इत् by 1-3-3  हलन्त्यम्?

6.  Where is the प्रातिपदिकम् “नासिका” used in the गीता?  (It is part of a compound word.)

1 Comment

  1. Namaste Satishji:

    1. The rationale for applying 7-3-113 is 1-1-56 स्थानिवदादेशोऽनल्विधौ. Here आम् came in place of ङि. According to 1-1-56 the आम् behaves as if it has ङ् as इत्.

    2. च उत्तरोष्ठे . 6-1-87 आद्गुणः should have applied here to give चोत्तरोष्ठे. The most likely reason for not doing the सन्धि: is to preserve the meter – छन्दोभङ्ग-भयात् सन्धि-कार्यम् न कृतम् इति मन्ये. These violations of सन्धि-नियमा: will generally be seen between two quarters of a verse – that is between the first and second quarter or between the third and fourth quarter.

    3. जिह्वायाम् -> प्रातिपदिकम् is जिह्वा

    4. When the इत् letter is taken out from ङि, we are left with इ. Since the स्थानी (the place of the operation – the item to be replaced) has only a single letter इ, there is no choice but to replace that single letter. ङ् is an इत् and ङि should not be counted as two letters. So in this case even though 1-1-55 अनेकाल्शित्सर्वस्य applies, it is not really required.

    5. 1-3-4 न विभक्तौ तुस्माः debars म् being an इत्. आम् came in place of ङि. So आम् is also a प्रत्ययः and it is a सुँप्-प्रत्ययः by 1-1-56 स्थानिवदादेशोऽनल्विधौ. So आम् also gets the विभक्ति-संज्ञा by 1-4-104 विभक्तिश्च

    6. नासिकाग्रम् ( Chapter 6 – 13th श्लोक:)

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Recent Posts

October 2010